Be on schedule.Score better.

EN

Translate and Exegesis Psalm 1

Psalm 1 Translation and Exegesis This assignment requires completion of multiple steps in chronological order. Step I: Psalm 1 Translation and Summary: Using Accordance, and the work done previously in the course, translate Psalm 1 from Hebrew to English. Compare your translation of the Psalm to the NLT, NIV, and ESV. In 200-250 words, describe the similarities and difference between your translation and each of these translations. Step 2: Psalm 1 —Theological Words Summary: From Psalm 1, identify three major theological words and provide a 75-100 word summary of each word where you discuss the range of meaning and show the meaning of the word in other passages of Scripture. Step 3: Verse-by-Verse Commentary: After completing Step 2, provide a verse by verse commentary of 750-1,000 words on the meaning of the Psalm. Step 4: Application Points: Conclude the paper by discussing, in 200-250 words, the major application points (no more than three) that you would make if teaching or preaching this passage. Compile Steps 1-4 in one document that identifies each section. Prepare this assignment according to the Turabian guidelines found in the Turabian Style Guide, located in the Student Success Center. This assignment uses a rubric. Please review the rubric prior to beginning the assignment to become familiar with the expectations for successful completion. You are not required to submit this assignment to LopesWrite. This benchmark assignment assess the following competencies: CoT Program Competencies for the MDiv DOMAIN 1: BIBLICAL LANGUAGES CoT 1.3: Apply foundational biblical Hebrew grammar, syntax, and vocabulary skills for the translation and interpretation of selected biblical passages.

Looking for a Similar Assignment? Our ENL Writers can help. Use the coupon code SAVE15 to get your first order at 15% OFF!

Assignment Outline